Thứ Hai, 13 tháng 2, 2017

THỜI ĐẠI TÔI ĐANG SỐNG

Trong hình ảnh có thể có: 1 người, ảnh tự sướng và cận cảnh
Tác giả


Thời đại tôi đang sống
Trẻ con học chữ cái không bắt đầu bằng chữ a
Tiếng gọi đầu tiên không phải là bà
và trên vai đã chất chồng khoản nợ

Thời đại tôi đang sống
Cứ mở mắt là thấy mình khó ở
Tháng tư vấn vương hoa sữa
Đông sang vẫn nóng như hè

Trẻ con không đón hè bằng những tiếng ve
mà bằng iphone, ipad
Thức ăn ngập tràn các market
Nhưng nuốt vào mồm là ngập hoá chất dư thừa

Thời đại bây giờ ai cũng như lừa
Chỉ biết phận mình, thản nhiên bịt tai còn mặc đâu thiên hạ
Vào trang các hot girl hot boy like còm tung lả tả
Chuyện xã hội đau nhưng nhức lại im lìm

Thời đại bây giờ con người sống thiếu hẳn trái tim
Mượn gió bẻ măng, gắp lửa bỏ tay người đâu ra mà nhiều thế
Thượng tầng nát bươm hạ tầng lẽ nào không thể
Ngỡ các đấng nam nhi đang mặc váy thay quần

Xã hội bây giờ người chế tạo máy bay lại là nông dân
Ông tiến sĩ cất bằng đi nuôi lợn
Người hiền lành luôn thua người bặm trợn
Chân thực ngủ vùi cho xảo trá lên ngôi

Thời đại bây giờ thủ khoa là con hộ đói mà thôi
Nhưng tuổi trẻ tài cao đương nhiên là con sếp
Bài thơ thần ngàn đời bất diệt
Bỗng đâu tan vì cái mới lên ngồi

Thời đại bây giờ thiên hạ um xùm vì mất một con ruồi
Con voi lọt qua lỗ kim thì thản nhiên công nhận
Lấy hoạt động từ thiện nuôi thân còn mang lòng thù hận
Rắp tâm gieo tiếng ác cho người

Thời đại gì mà thương cái thân tôi
Bao chuyện trái ngang cứ vờ như không biết
Tai vẫn tinh mà như bị điếc
Miễn sao không vơi cơm gạo nhà mình

Có những lúc trách mình rồi lại tự phân minh
Phận mình đàn bà biết sinh con nuôi con là đủ
Những thứ lớn lao mang tầm vũ trụ
Xin nhường cho cánh đàn ông

Đã thế rồi mà nhiều khi vẫn thấy lông bông
Ngơ ngác trước “Bụi Chương Mỹ, đĩ Đồ Sơn” 
có khả năng trở nên thành ngữ
Niềm tin lung lay trước một xã hội hèn, mình cũng hèn đủ thứ
Dạy con thế nào đây trước bộn bề sóng gió cuộc đời

Tự thấy mình như kẻ dở hơi
Dẫu không còn trẻ vẫn muốn sinh thêm đứa nữa
Lại lo lúc ra đời trán con in dòng chữ
“ Nợ ngân sách’ mẹ ơi!!!


4 nhận xét:



  1. VũngÁng, all night, I think of You VũngÁng .. ..
    ****************************************



    http://dcvonline.net/wp-content/uploads/2016/10/babui_06102016.jpg


    I can't sleep VũngÁng
    All night, I think of VũngÁng
    I am listening to VũngÁng's news
    I am waiting VũngÁng
    The blue sea now is like the poison VũngÁng
    The brave manifestors are my beloved neighbors VũngÁng
    I hear your angry voices sounds from VũngÁng
    I see the fire and violence that rise anove VũngÁng There is a small city that is not the same
    That my compatriots don't know VũngÁng anymore
    I hear from there is the big social storm in VũngÁng

    https://www.youtube.com/watch?v=Gog4EJWS8vk

    FORMOSA thất thủ: Người dân Kỳ Anh biểu tình- Tức nước vỡ bờ Nhìn đoàn người là hiểu TÂM NGUYỆN dân


    And the big manifestations with thousands of peoples in VũngÁng
    And the silence, the violence and the fear VũngÁng I can't sleep VũngÁng
    All night, I think of VũngÁng
    I am listening to VũngÁng's news
    I am waiting VũngÁng
    But the black and gray clouds are low
    And they will fall upon VũngÁng
    I don't close my eyes VũngÁng
    I'm waiting for your good news VũngÁng
    I murmur VũngÁng
    I call VũngÁng
    Soon VũngÁng !
    Only a good news for me in Paris
    I scream VũngÁng
    I call you VũngÁng
    Will you defeat the inside enemy VũngÁng ?

    https://3.bp.blogspot.com/-YpUHxLGACCI/WKRLYCbSQZI/AAAAAAAAVVA/Q91haw6-cfAsGVXq7rS_CcF5DJbv87ycgCLcB/s1600/Than%2Bphan%2Bcua%2Bloai%2Bcho%2BFormosa.jpg

    The pro-china red traitors
    Will you defeat FORMOSA the ouside enemy VũngÁng ?
    The eternal enemy from the North
    VũngÁng VũngÁng VũngÁng
    VũngÁng
    Your love reminds me of a patriotic song

    https://www.youtube.com/watch?v=7kX-5ZgJTNs

    Một Khúc Tâm Tình Người Hà Tĩnh


    « In anywhere we always think of HàTĩnh.. ..»
    VũngÁng but when a songs been often played
    Another song then has been composed
    Makes me remember again
    What VũngÁng like the old days

    VũngÁng there was a beautiful time

    VũngÁng I'm telling you
    I promise I will be stand there VũngÁng
    To hold your sand in my hands
    And to kiss your wounded sea VũngÁng

    https://www.youtube.com/watch?v=Tl5C6WTxfzQ

    Vũng Áng, bến cảng quê tôi

    VũngÁng like many folk songs
    You will return to me
    What VũngÁng like the old days
    VũngÁng there was a beautiful time
    VũngÁng I'm telling you
    I promise I will be stand there VũngÁng
    To hold your sand in my hands
    And to kiss your wounded sea VũngÁng

    https://3.bp.blogspot.com/-T6qUMgvFi2Q/V6iAmqT_LOI/AAAAAAAAS5s/J7nLPKbBAiInmgYMZjCJv2jupcvR4WODQCLcB/s1600/Ca%25CC%2581m%2Bo%25CC%259Bn%2Banh.jpg

    VũngÁng VũngÁng VũngÁng
    VũngÁng
    I can't sleep VũngÁng
    All night, I think of VũngÁng
    I am listening to VũngÁng's news
    I am waiting VũngÁng
    The blue sea now is like the poison VũngÁng
    I can't sleep VũngÁng
    All night, I think of VũngÁng
    VũngÁng


    MLLIONS OF HONEST PEOPLE - TRIỆU LƯƠNG DÂN



    Trả lờiXóa


  2. Vì sao Cá mập Cá Sấu Đại Hán chỉ thích chọn Cá Ngừ to xác lại tránh Cá Cơm bé nhỏ cỏn con ? ? ?



    http://nghiencuuquocte.org/wp-content/uploads/2015/11/singviet-1.jpg



    Luật rừng rú thường áp dụng mọi thời
    Thời Hiện đại văn minh cũng thế thôi !
    Kẻ mạnh mãi luôn nuốt kẻ yếu đuối
    Cá mập Đại Hán cho mình thiên lôi
    Chỉ đớp được cá ngừ Việt hèn kém
    Dám nuốt cá cơm Tân Gia Ba chơi ?
    Nhưng lại tránh cá bé này cực độc
    Không dám ăn, ăn là chết tức thời ! ! !
    Mạnh lên Văn hóa Khoa học Kỹ thuật
    Khỏe lên Kinh tế Ngoại giao với Người
    Tủi cá ngừ thua cá cơm bé nhỏ
    Cá sấu Đại Hán hết thiên tử thiên lôi .. ..

    TRIỆU LƯƠNG DÂN


    Trả lờiXóa
  3. Thân thăm anh THỤY cùng toàn gia đình


    http://www.hanoiparis.com/construct.php?page=poeme&idfam=52&idpoeme=3742

    Tuyển tập Thi ca Việt Nam Hiện đại - Anthology of Modern Vietnamese Poetry/Biển - The Sea - Xuân Diệu



    HOÀNG SA - TRƯỜNG SA


    http://www.hanoiparis.com/construct.php?page=poesie2&idfam=28



    Xuân Diệu : Biển - The Sea - La Mer
    ********************


    Biển

    https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=glMY1BjNHeo

    Anh không xứng là biển xanh
    Nhưng anh muốn em là bờ cát trắng
    Bờ cát dài phẳng lặng
    Soi ánh nắng pha lê...

    Bờ đẹp đẽ cát vàng
    - Thoai thoải hàng thông đứng
    Như lặng lẽ mơ màng
    Suốt ngàn năm bên sóng...

    Anh xin làm sóng biếc
    Hôn mãi cát vàng em
    Hôn thật khẽ, thật êm
    Hôn êm đềm mãi mãi


    http://www.hanoiparis.com/img_fampoeme/6.jpg


    Đã hôn rồi, hôn lại
    Cho đến mãi muôn đời
    Đến tan cả đất trời
    Anh mới thôi dào dạt...

    Cũng có khi ào ạt
    Như nghiến nát bờ em
    Là lúc triều yêu mến
    Ngập bến của ngày đêm

    Anh không xứng là biển xanh
    Nhưng cũng xin làm bể biếc
    Để hát mãi bên gành
    Một tình chung không hết

    Để những khi bọt tung trắng xoá
    Và gió về bay toả nơi nơi
    Như hôn mãi ngàn năm không thoả,
    Bởi yêu bờ lắm lắm, em ơi!



    Xuân Diệu
    4-4-1962

    https://www.youtube.com/watch?v=YEmGJOz6WK4

    Thuyền và Biển

    The Sea


    I don't have merit to be the blue sea
    But I want you to exist like the white beach sand
    The sandy beach expanding quietly her silence
    Under the crystalline sun

    *

    The beautiful beach of yellow sand
    Stretching to the rows of pine
    So dreaming and silent
    For thousands of yeasr by the roaring sea waves

    *

    Let me be the transparent turquoise swells
    That kiss endlessly your wet yellow sand
    My gentle kisses that softly rest in your hair
    My quiet kisses that has no end.


    https://www.youtube.com/watch?v=R_bUwkRqtDo


    I shall kiss you again and again
    From here now to Eternity
    Till none of this noman world remains
    Before my love can beat calmly.

    *

    Sometimes I would fain surge in
    As though I crush your two dear wet and hot edges
    It's time when my passion becomes the sea high tide
    To drown you in endless love sea flowers

    http://i43.tinypic.com/4gr82f.jpg

    I don't have merit to be the blue sea
    But I want to be the turquoise sea
    So I can sing immortal love songs by you at the river origine
    In an endless love for my dear beloved

    *

    So when the ocean wave foams become white sea flowers
    And wind gusts in from a faraway horizon
    Unsatisfiedly I will kiss with all my might
    Because I love passionately your wet and hot edge of my baby

    Translated by Vien Nguyen
    July - Summer 2009


    Trả lờiXóa
    Trả lời


    1. La Mer


      Je ne mérite pas d’être la mer bleue
      Mais je veux que tu existes la plage de sable blanc
      De plage immense et silencieuse
      Qui reflète sous le soleil cristallin

      *

      La belle plage de sable jaune
      S’étend jusqu’aux rangées des sapins
      Ainsi rêvants que silencieux
      Auprès des vagues de milliers d'années sans fin.
      Avec le hurlement de la mer ondulatoire

      *

      Je ne veux qu'être des ondes turquoises
      Pour baiser sans fin sans cesse ta plage de sable jaune et humide
      Avec mes baisers tendres, tranquilles et légers
      Qui n'ont aucune extrémité.

      https://www.youtube.com/watch?v=fd_nopTFuZA
      .

      Je t'embrasserai à plusieurs reprises
      Avec mes baisers doux à perpétuité
      D'ici maintenant jusqu’à l'éternité
      Et je t'embrasserai encore
      Jusqu'à le ciel et la terre seront détruits
      Avant mon amour peut battre calmement.

      *

      Avant que et parfois je sois rassasié
      Il y a des moments de folie
      Où ma passion devient la marée haute de mer
      Où comme si je veux écraser tes deux chères rives humides et chaudes
      Ces marées d’amour pleines de violence et tendresse
      Dont je t'inonde nuit et jour avec notre bonheur charnelle
      Pour te noyer en Fleurs de Mer d'amour sans fin

      https://www.youtube.com/watch?v=n0ehZeWGXW0


      Je n'ai pas le mérite d'être l'océan bleu
      Mais je voudrais bien être la mer turquoise
      Pour que je puisse chanter des chansons d'amour immortelles
      Sans cesse à tes bords et à l'origine de rivière
      Dans un fidèle et inépuisable amour sans fin pour mon chère bien-aimée

      *

      Pendant que les écumes blanches devenant la mer fleurit
      Aux rafales de vent qui partout se répand jusqu'à l'horizon lointain
      Mes baisers de milliers d'années sans fin sont jamais satisfaits
      Parce que, je t'aime tant passionnément
      Tes deux beaux rivages humides et chauds


      Traduit par Vien Nguyen
      Juillet - L'été 2009

      Xóa